Titulación:
Diploma acreditativo: Al finalizar el curso, el alumno podrá obtener un certificado que acredite la realización del curso.
Convocatoria:
Abierta
Objetivos:
Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado. Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales. Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado. Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales. Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
Metodología:
consultar
Programa:
ALEMÁN A1:
UD1. HALLO! WIE GEHT�S?
�HOLA! �QUÉ TAL?
1.1. SALUDO Y PRESENTACIÓN (BEGRÜ�UNG UND VORSTELLUNG)
1.2. �CÓMO ESTÁ UD.? WIE GEHT ES IHNEN? �CÓMO ESTÁS TÚ? WIE GEHT ES DIR?
1.3. D AS ALPHABET
1.4. DIRECCIONES Y NÚMEROS DE TELÉFONO ADRESSEN UND TELEFONNUMMERN
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD2. WOHER KOMMEN SIE?
�DE DÓNDE ES?
2.1. PROCEDENCIA Y LENGUAS (HERKUNFT UND SPRACHEN)
2.2. �ÉL O ELLA? �ER� ODER �SIE�? �QUIÉN ES? WER IST DAS?
2.3. PRESENTAR A OTROS ANDERE VORSTELLEN
2.4. ZAHLEN: NULL BIS HUNDERT (0-100)
2.5. MENSCHEN AM AIRPORT
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD3. IM HOTEL
EN EL HOTEL
3.1. AN DER REZEPTION
3.2. DAS HOTELZIMMER
3.3. EN LA RECEPCIÓN - AN DER REZEPTION
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD4. ESSEN UND TRINKEN
COMER Y BEBER
4.1. �QUÉ COME Y QUÉ BEBE LA GENTE? WAS ESSEN UND TRINKEN DIE LEUTE?
4.2. �QUÉ LE GUSTA COMER? WAS ESSEN UND TRINKEN SIE GERNE?
4.3. IM RESTAURANT
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD5. AUF DEM MARKT
EN EL MERCADO
5.1. EINKAUFEN
5.2. EIN SONNTAGMORGEN AUF DEM FISCHMARKT
5.3. IM SUPERMARKT
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD6. MEIN TAG!
MI DÍA
6.1. EIN TAG IM LEBEN VON IRENE MUTTER
6.2. EL TRANSCURSO DEL DÍA - DER TAGESABLAUF
6.3. DIE UHRZEIT: WIE SP�T IST ES? ES IST
6.4. FITNESS-CENTER FÜR FRAUEN: STUNDENPLAN
6.5. MEIN TAG
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD7. FREIZEIT
EL TIEMPO LIBRE
7.1. MODALVERBEN. ERG�NZEN SIE DIE TABELLE
7.2. SPRECHEN SIE. SCHREIBEN SIE S�TZE
7.3. FREI + ZEIT + STRESS
7.4. EINE UMFRAGE ZUM THEMA FREIZEIT
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD8. DIE NEUE WOHNUNG
EL PISO NUEVO
8.1. VIVIR EN ALEMANIA / WOHNEN IN DEUTSCHLAND
8.2. EINE WOHNUNG MIETEN
8.3. DIE NEUE WOHNUNG
8.4. M�BEL
8.5. IM M�BELHAUS
8.6. MEIN TRAUMHAUS
8.7. DIE HAUSORDNUNG
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD9. GESUNDHEIT!
�SALUD!
9.1. K�RPERTEILE
9.2. ES GEHT MIR NICHT GUT
9.3. CONCERTAR UNA CITA - EINEN TERMIN VEREINBAREN
9.4. BEIM ARZT
9.5. IN DER POTHEKE
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD10. IM FITNESSSTUDIO
EN EL GIMNASIO
10.1. ÜBUNGEN MIT DEM GYMNASTIKBALL. WECHSELPR�POSITIONEN.
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD11. EIN WOCHENENDE AUF RÜGEN
UN FIN DE SEMANA EN RÜGEN
UNIDAD 11
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD12. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
FELICIDADES
12.1. LAS ESTACIONES Y LOS MESES - DIE JAHRESZEITEN UND DIE MONATE
12.2. DER KALENDER
12.3. INGRID UND BERND HABEN ENDLICH ALLE M�BEL. DIE WOHNUNG IST FERTIG. SIE WOLLEN EINE EINWEIHUNGSPARTY MACHEN UND LADEN IHRE FREUNDE EIN.
12.4. GLÜCKWÜNSCHE
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD13. GESCHENKE UND MODE
REGALOS Y MODA
13.1. GESCHENKE FÜR DIE NEUE WOHNUNG
13.2. VORSCHL�GE MACHEN � HACER PROPUESTAS
13.3. ÜBER VORLIEBEN SPRECHEN UND DIESE BEGRÜNDEN (DENN, DESHALB)
13.4. DIE KLEIDUNG
13.5. ÜBER KLEIDUNG SPRECHEN
GRAMMATIK
DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
UD14. DIE EINWEIHUNGSPARTY
LA FIESTA DE INAUGURACIÓN
14.1. AUF DEM FLUR / AN DER HAUSTÜR
14.2. IM WOHNZIMMER
14.3. INGRID ZEIGT DEN FREUNDEN DIE NEUE WOHNUNG. H�REN SIE DEN DIALOG UND SCHREIBEN SIE DIE NAMEN VON DEN R�UMEN IN DIE SKIZZE
14.4. LESEN SIE DEN TEXT
14.5. H�REN SIE DEN DIALOG ZWISCHEN JUAN UND J�RG
14.6. LESEN SIE DEN TEXT UND BEANTWORTEN SIE DANN DIE FRAGEN DAS KANN ICH AUF DEUTSCH
ALEMÁN A2:
Ud1: personas y lenguas. Menschen und sprachen
1.1. Die deutsche sprache
1.2. Meine lernbiografi e - mi biografía de aprendizaje
1.3. Im kursraum - en el aula
1.4. Mein deutsches lieblingswort - mi palabra favorita en alemán
Ud2: ¡buen viaje!. Gute fahrt!
2.1. Der schwarzwald. – La selva negra
2.2. Urlaubsangebote. Ferienwohnungen - ofertas de viaje. Apartamentos turísticos
2.3. Fortbewegungsmittel – medios de transporte
2.4. Kausalsatz: etwas begründen mit “weil” oder “denn”
2.5. Etwas vergleichen - comparar algo
2.6. Eine reise planen
2.7. Im reisebüro: eine reise buchen
2.8. Eine reise buchen – contratar un viaje
Ud3: viajando. Auf reisen
3.1. Landschaften - paisajes
3.2. Eine landschaft beschreiben – describir un paisaje
3.3. Konditionalsatz / oraciones condicionales: wenn …, dann
3.4. Urlaub vom alltag – vacaciones de la vida cotidiana
3.5. In einer stadt: wien
3.6. Hier geht’s lang - se va por aquí
Ud4: ¡qué bien te queda!. Das steht dir aber gut!
4.1. Das aussehen / el aspecto físico
4.2. Sehen sie die körperteile an
4.3. Tratsch am strand
4.4. Am meer
4.5. In der strandboutique
Autoevaluación 1-4
Ud5: (alemania) multicultural. Multi-kulti
5.1. Die loveparade (1989 – 2010)
5.2. Künstler ausländischer herkunft
5.3. Im museum / in der hamburger kunsthalle
Importante: Todos los formularios de este sitio web recogen datos con los siguientes fines: Finalidades: Responder a sus solicitudes y remitirle información comercial de nuestros productos y servicios por distintos medios de comunicación. Legitimación: Consentimiento del interesado. Destinatarios: En el caso de convertirse en alumnos a entidades financieras, organismos públicos/privados relacionados con la formación y otras entidades necesarias para la ejecución del servicio. Derechos: Puede retirar su consentimiento en cualquier momento, así como acceder, rectificar, suprimir sus datos y demás derechos solicitando la baja del servicio conforme a lo establecido en la Política de Privacidad de Datos