|
|

|
|
Traducción E Interpretación
|
|
|
|
|
Tipo de Curso:
|
Carrera Universitaria
|
 |
 |
Temática: |
Idiomas
|
 |
 |
Modalidad: |
presencial |
 |
 |
Precio: |
consultar
|
|
 |
Centro |
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA. FACULTAD DE TRADUCCIÓN Y DOCUMENTACIÓN
|
|
Ver + cursos
|
|
| |
|
|
|
|
 |
Localización:
Salamanca ,Salamanca (España) |
|
|
|
 |
 |
Duración:
Comienzo: 01/10/2001 |
 |
Plazas: |
Consultar |
 |
 |
Horario:
NO DISPONIBLE |
|
|
|
 |
 |
Nº Horas:
300 |
|
 |
 |
Titulación:
Licenciado En Traducción e Interpretación |
 |
 |
Bolsa de Trabajo: consultar |
 |
|
 |
Objetivos: |
|
|
Proporcionar Al Alumno Una Formación Completa Dentro De La Especialidad En Traducción e Interpretación. |
 |
|
 |
Metodología: |
|
|
consultar |
 |
|
 |
Programa: |
|
|
El Programa Esta Estructurado Con Los Siguientes Conceptos: Año Del Curso, Denominación De Las Asignaturas y Créditos.
materias Troncales.
2/ Documentación Aplicada a La Traducción Documentación Aplicada a Traducción / 4
1/ Lengua a (lengua Materna) / Lengua Española I/ 6
1/ Lengua Española Ii / 6
1/ Lengua b (1ª Lengua Extranjera)/ 1ª Lengua Extranjera i /6
1/ 1ª Lengua Extranjera Ii/ 6
2/ Lengua c (2ª Lengua Extranjera)/ 2ª Lengua Extranjera I/ 6
2/ 2ª Lengua Extranjera Ii /6
1/ Lingüística Aplicada a La Traducción Lingüística Aplicada a La Aducción
/6
1/ Teoría y Práctica De La Traducción Traducción Directa (1ª Lengua Extranjera)/ 6
2/ Traducción Inversa (1ª Lengua Extranjera)/ 6
3/ Informática Aplicada a La Traducción Informática Aplicada a La Raducción / 4
3/ Técnicas De La Interpret. Consecutiva Técnicas De La Interpret. Onsecutiva / 8
4/ Técnicas De La Interpret. Simultánea Técnicas De La Interpret. Simultánea / 8
3/ Terminología Terminología /8
3/ Traducción Especializada Traduc. Especializada Directa (1ª Lengua Ext.)
/10
4/ Traduc. Especializada Inversa (1ª Lengua Ext.) /10
3/ Traducción General Traduc. Directa (2ª Lengua) Ii /10
Materias Obligatorias De La Universidad
2/ Traducción Directa (2ª Lengua Extranjera) i /6
4/ Traducción Inversa (2ª Lengua Extranjera)/ 6
Materias Optativas
Técnicas De Interpretación /10
Técnicas De Traducción /10
Segunda Lengua Extranjera /6
Tercera Lengua Extranjera /6
|
 |
|
 |
Requisitos de acceso: |
|
|
Selectividad |
 |
|
 |
Observaciones: |
|
|
Biblioteca:
Extensión: 3150
horario: Diario: 8.00 a 20.20 H.
sábados: 9.00 a 13.00 H.
la Misión De La Biblioteca Es Facilitar a Todos Los Miembros De La Comunidad Académica El Acceso a La Información Científica Para Desarrollar La Docencia, La Investigación y El Estudio. Asimismo, Es Responsabilidad Suya Organizar, Conservar y Difundir Los Fondos Que Integran Sus Colecciones. Son Usuarios De Pleno Derecho No Sólo Los Alumnos De La Facultad, Sino También Todos Los Miembros De La Comunidad Universitaria.
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
Importante: Todos los formularios de este sitio web recogen datos con los siguientes fines: Finalidades: Responder a sus solicitudes y remitirle información comercial de nuestros productos y servicios por distintos medios de comunicación. Legitimación: Consentimiento del interesado. Destinatarios: En el caso de convertirse en alumnos a entidades financieras, organismos públicos/privados relacionados con la formación y otras entidades necesarias para la ejecución del servicio. Derechos: Puede retirar su consentimiento en cualquier momento, así como acceder, rectificar, suprimir sus datos y demás derechos solicitando la baja del servicio conforme a lo establecido en la Política de Privacidad de Datos
|
© Copyright 2011 Todomaster.com |
|
|